中日配音存在差距?對比起日本配音行業(yè)我們還有很長的路要走

更新時間:2019-08-09 12:14:00    閱讀:2109

國內(nèi)動漫產(chǎn)業(yè)一直都把日本動漫產(chǎn)業(yè)作為對比的對象,畢竟不說別的,日本動漫產(chǎn)業(yè)在世界起碼也是前二位置。從動畫的題材,到動畫的畫質(zhì),到動畫的音樂聲效,再到動畫角色的配音,無一不是二次元愛好者們比較的對象。我國動漫產(chǎn)業(yè)算是起步比較早的了,整個亞洲的第一部劇場版動畫就是由我們中國制作出來的,也在亞洲引起過現(xiàn)象級的效應(yīng)。

但是早早就在起點的我們?yōu)槭裁丛诤罄m(xù)的發(fā)展中漸漸比不過隔壁的日韓等國家呢?不論是動畫的題材內(nèi)容畫質(zhì),還是我們現(xiàn)在要討論的配音,大家都覺得有著不小的差距。你要說國內(nèi)沒有優(yōu)秀的配音人員嘛?那倒沒有,大家所熟知的山新,皇貞季,寶木中陽,阿杰,邊江等人,都可以說是我們國產(chǎn)配音界的翹楚,但是為什么大家都還會覺得有著差距呢?

 

一部動畫的配音,不單單是由聲優(yōu)獻(xiàn)聲就完事了的,除了聲優(yōu)們的獻(xiàn)聲之外,還需要音效制作的配合,這一點我們也存在著差距,我們都知道國內(nèi)很多知名的歌曲都是翻唱自日本的樂壇的歌曲,可以說當(dāng)時的日本歌壇拯救了話語樂壇,一部優(yōu)秀的動畫,一定要具備這三種,出色的人設(shè)和劇情,動人的BGM,不違和的配音。

 

我們都知道像宮崎駿新海誠的動畫電影的配音演員,不僅僅有專業(yè)的人士,還有一些是影視片的演員,比如我們熟知的神木隆之介,上白石萌音,廣瀨鈴等等,他們也不是專業(yè)的配音演員,雖然聽著有些違和,但是他們憑借著出色的音效制作和聲優(yōu)們的認(rèn)真達(dá)到了完美的效果。

 

目前國內(nèi)的動畫還是處于萬事都要靠配音演員撐起來的局面,配音演員的聲音與動畫里的角色之間存在著一道明顯的溝壑,也就是俗稱的聽起來很尷尬。

 

除了音效制作的難關(guān)之外,國內(nèi)不像日本,有專門的聲優(yōu)培訓(xùn)學(xué)校,也沒有專門經(jīng)營聲優(yōu)的事務(wù)所,也因此沒有刺激到這個行業(yè)的蓬勃發(fā)展,我們會發(fā)現(xiàn)每一部國漫總會遇到自己熟悉的配音演員,人才斷層比較嚴(yán)重。雖然我們目前也有著許多不輸給日本聲優(yōu)功底的配音演員,但是未來呢?中國的配音行業(yè)還是任重而道遠(yuǎn)呀。


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤