配音女王”黃鶯:正是聲音產(chǎn)業(yè)化最好的時(shí)代

更新時(shí)間:2019-10-10 14:26:00    閱讀:1748

娛樂圈好像從來都是看臉的。同一部影視劇,演員的名字人人知曉,配音演員則很少被人記住。不過,隨著越來越多海外影視劇的引進(jìn)和動(dòng)漫、游戲市場(chǎng)的開發(fā),配音演員這個(gè)職業(yè)也受到越來越多的關(guān)注。

娛樂圈好像從來都是看臉的。同一部影視劇,演員的名字人人知曉,配音演員則很少被人記住。不過,隨著越來越多海外影視劇的引進(jìn)和動(dòng)漫、游戲市場(chǎng)的開發(fā),配音演員這個(gè)職業(yè)也受到越來越多的關(guān)注。

    

黃鶯被親切地稱為瞬心文化“三大長(zhǎng)老”之一,以多產(chǎn)、高產(chǎn)、音色覆蓋面廣而著稱。她曾擔(dān)任英國(guó)影片《哈利波特與密室》女主角“赫敏”的配音,并以此獲第九屆中國(guó)電影“華表獎(jiǎng)”優(yōu)秀譯制片獎(jiǎng);日本《航海王》劇場(chǎng)版中的“妮可?羅賓”、美國(guó)大型網(wǎng)絡(luò)游戲《魔獸世界》中的“魅魔”、“希爾瓦娜斯”以及《星際爭(zhēng)霸2》中的“凱瑞甘”等也被她演繹的活靈活現(xiàn)。在此次瞬心文化產(chǎn)業(yè)信息發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng),黃鶯也為我們帶來了精彩的聲音表演。


談起配音,人們首先會(huì)想起那些曾經(jīng)風(fēng)靡的譯制片。在新中國(guó)成立至今的60多年間,那些經(jīng)典的譯制片曾深深打動(dòng)和影響著中國(guó)的億萬觀眾, 甚至在一段時(shí)期成為某個(gè)社會(huì)階層的身份標(biāo)簽和時(shí)尚趣味。黃鶯說,“那個(gè)時(shí)期配音演員有著非常好的熱度,而對(duì)于現(xiàn)在的人們來講,譯制片已經(jīng)逐漸地淡出了人們的視線和生活?!?/span>


她那專業(yè)的配音聲音,塑造了多少經(jīng)典角色。若果你也想擁有這樣的配音員給你配音,就來閃電配音吧。最快十五分鐘就可以配成,并且達(dá)到FM品質(zhì)。所以快來了解詳情吧。


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。

標(biāo)簽: 配音

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤