《哪吒》殺入北美,所以他的英語配音表現(xiàn)如何呢?

更新時間:2019-11-27 15:47:00    閱讀:2000

在拯救了內(nèi)地暑期檔之后,《哪吒之魔童降世》也在部分國際市場亮相。日前,電影出品方宣布《哪吒》在北美上映IMAX 3D版、而9月6日全版本上映。影片在北美將由WELL GO USA 公司發(fā)行,該公司主要致力于發(fā)行中國、韓國等東亞市場的影片。WELL GO USA迄今為止只有兩部影片票房突破200萬美元,分別是《葉問3》和韓國電影《釜山行》,而《葉問3》也是該公司唯一開畫規(guī)模超過100家影院的作品。在哪吒殺入北美市場后,那我們就來看看他的英語配音怎么樣吧?

在拯救了內(nèi)地暑期檔之后,《哪吒之魔童降世》也在部分國際市場亮相。日前,電影出品方宣布《哪吒》在北美上映IMAX 3D版、而9月6日全版本上映。影片在北美將由WELL GO USA 公司發(fā)行,該公司主要致力于發(fā)行中國、韓國等東亞市場的影片。WELL GO USA迄今為止只有兩部影片票房突破200萬美元,分別是《葉問3》和韓國電影《釜山行》,而《葉問3》也是該公司唯一開畫規(guī)模超過100家影院的作品。在哪吒殺入北美市場后,那我們就來看看他的英語配音怎么樣吧?

 

 

 

市場并不友好

對于哪吒上映美國自然是一個可喜可賀的消息,但是大的市場環(huán)境必須要了呀。國外對于中國的華語片好像不怎么感冒,因為在國內(nèi)大火的電影在北美上映之后,卻票房慘淡。例子可謂是眾多呀。去年暑期檔冠軍《我不是藥神》和今年的暑期檔亞軍《烈火英雄》同日登陸北美地區(qū)?!端幧瘛分辉趦杉矣霸狐c映,最終僅收票房5562美元,表現(xiàn)比當(dāng)年的《捉妖記》更加慘淡;而《烈火英雄》雖然上映規(guī)模達(dá)到150家影院的不錯規(guī)模并得到MPAA分級,但其兩周累計票房也不到25萬美元,表現(xiàn)對于國產(chǎn)片仍然是平庸至極?!赌倪钢凳馈烦弥鴩鴥?nèi)的大爆勢頭,將采用少見的IMAX提前點映的發(fā)行策略,或有望成為首部在北美票房破100 萬美元的國產(chǎn)動畫。不過,影片想要達(dá)到《流浪地球》級別的票房成績,恐怕希望比較渺茫。

 

 

打鐵還是自身硬才可以

對于前車之鑒,希望哪吒可以借鑒。在最新的流出的配音短片中,好幸我看到了希望。此次哪吒在北美上映英語配音團(tuán)隊找到了現(xiàn)在迪士尼頂級配音團(tuán)隊操刀打磨,從專業(yè)上找到最為關(guān)鍵的因素,同時自身的創(chuàng)作團(tuán)隊加入打磨其中的聲音,只為將哪吒的特性充分表達(dá)出來。在配音上面,哪吒這次真的是“炸了”,但是從觀眾的反映上來看,還是不錯的,專業(yè)的英語配音帶有獨特的音色,將哪吒的痞帥氣以及從小收到的不公充分表達(dá)出來,這樣的專業(yè),一定可以讓哪吒在北美哦火一番啦!

 

 

閃電配音的英語配音也很棒!

對于迪士尼那樣的專業(yè)級別團(tuán)隊,不是一般的人可以請到的,所以你的身邊配音專家——閃電配音,絕對是你最好的選擇。閃電配音是內(nèi)容與媒體首選的配音服務(wù)商,平臺可實現(xiàn)7*24小時在線、最快15分鐘實現(xiàn)千字配音且達(dá)到FM音質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)的實際要求,每百字僅需2-10元,通過產(chǎn)品驅(qū)動滿足了對時效性要求高的自媒體等行業(yè),實現(xiàn)了配音行業(yè)生產(chǎn)方式的變革?,F(xiàn)階段,平臺已簽約主播1萬多名,平均每天有2千~3千筆訂單,已服務(wù)累計服務(wù)客戶超過3000家。行業(yè)覆蓋新聞媒體、自媒體、知識付費、短視頻、出版社有聲書業(yè)務(wù)等;包括故宮、知識分子、見字如面、吳曉波頻道、極客公園;磨鐵、郵電出版社、喜馬拉雅等。所以,專業(yè)英語配音就來閃電配音。

 

 


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤