港劇配音技巧 配音技巧

更新時間:2020-06-03 22:02:51    閱讀:2877

相信大家一定看過《天龍八部》《神雕俠侶》之類的經(jīng)典電視劇,這些經(jīng)典電視劇大多拍攝于香港,香港是一個影視行業(yè)非常發(fā)達的地方,很多人的童年都少不了香港的電影和電視劇。其實你知道嗎?很多香港的電影電視劇在被引進大陸之前都是先經(jīng)過配音演員們給角色臺詞進行重新配音之后才有的,畢竟,同樣是普通話,香港普通話和大陸普通話還是有一些細微的差別的,為了讓這些差別不太明顯或者是不會影響到大家對電視劇的觀看體驗,這就請來了配音演員們對角色進行重新配音。

相信大家一定看過《天龍八部》《神雕俠侶》之類的經(jīng)典電視劇,這些經(jīng)典電視劇大多拍攝于香港,香港是一個影視行業(yè)非常發(fā)達的地方,很多人的童年都少不了香港的電影和電視劇。其實你知道嗎?很多香港的電影電視劇在被引進大陸之前都是先經(jīng)過配音演員們給角色臺詞進行重新配音之后才有的,畢竟,同樣是普通話,香港普通話和大陸普通話還是有一些細微的差別的,為了讓這些差別不太明顯或者是不會影響到大家對電視劇的觀看體驗,這就請來了配音演員們對角色進行重新配音。

 

一、港劇配音技巧

 

1、貼合角色人物的行動,在幻化人物的時候,除了抓住人物語言的性格特征以外,還要與原片人物角色的行為特征同步。要想貼合人物的行動,首先要貼合人物的氣息。因為要配好人物,先要與之“同呼吸”。氣息狀態(tài)首先表現(xiàn)的是人物的心理節(jié)奏。配音時我們?nèi)绻麤]有貼合人物的氣息,即使口型對得嚴絲合縫,但依然給人的感覺是“兩張皮”。行為動作本身就是演員塑造劇中人物的重要組成部分。配音演員對片不能光看口型,還要看他的表情、手勢、一轉(zhuǎn)身、一呼吸,這都要仔細觀察,才能更好地貼合人物的行動。

 

2、影視劇人物配音時,除了貼合人物口型和行動以外,還要把握好作品的整體節(jié)奏,貼合好作品中所有與人物情節(jié)有關的表現(xiàn)手段與情境,才能全面、立體地配好人物。無論對白、旁白、人物身份都要準確。無論畫里畫外、語言感覺都要貫穿。在很多影視劇作品中,很多時候,人物語言并不都完全對應在人物面部的畫面上,越是較長的、大段的語言越是如此。要想處理好畫里畫外的問題,需要保持人物感覺的貫穿,尤其是語言節(jié)奏和心理節(jié)奏的統(tǒng)一和貫穿。在技術(shù)上,初對時要畫好氣口位置,標明畫外的內(nèi)容,記住時進時出、時近時遠、時正時側(cè)的人物語言的開口位置。

 

二、配音技巧

 

1、第一點也是最重要的一點,就是角色定位。要認真用心地去體會人物的性格特點、動作習慣、說話方式等等,把自己當成場景人物,去揣摩他的表達方式。說白了就是人物配音要有特點,不能千篇一律,每個人的聲音要有辨識性,才能創(chuàng)造出經(jīng)典的形象。

2、第二,配音的聲音表現(xiàn)要與整部片子的聲音環(huán)境相協(xié)調(diào),比如喜劇就要用歡快的聲音去表現(xiàn)。在配音時,要綜合考慮整體的風格,恰當?shù)匕盐照Z氣、停頓、感情等要素,不要突兀。

3、第三,配音還要隨機應變,配不同國家、不同地區(qū)要有不同的特色。如配歐美片,要適當?shù)木砩?,尾音稍微向上調(diào),讀人名時要快速、標準;如配粵語片時,要熟悉粵語和普通話的說話習慣,同一句話,粵語的表達方式、語言組織和普通話是不一樣的。粵語語調(diào)偏低,語速有時較慢,要清晰地理解這種區(qū)別,才能配出好的作品。

4、第四,作為配音演員,聲線要求清晰,變聲能力要強,能適應各種人物形象,上至老人,下到小孩,都要求配音演員有足夠強大的能力去駕馭和演繹。

5、第五,聲線要有特點,配好的片子要做到,如果是閉著眼睛眼睛,也要能聽出來這個聲音是來自動畫還是電視劇或者電影。所以說特色的聲音,是原創(chuàng)創(chuàng)作過程中容易被忽略,卻又極其關鍵的一點。

6、第六,配音要有豐富的感情,一切情緒都要根據(jù)演員的揣摩和配音導演的調(diào)動,而作為配音這樣一個可以連軸轉(zhuǎn)而速成的工作,讓配音演員去花費時間研究角色也成了一個不可能實現(xiàn)的奢望,這使得流水線上作業(yè)的配音,普遍缺乏應有的情感色彩。沒有感情色彩的聲音,就無法塑造出有血有肉的形象,一個形象如果蒼白無力,就很難得到觀眾的認同,就會沒有任何角色親和力。

 

 micro-1494436_1920.jpg

 

三、配音神技巧

 

1、配音時的語言松弛

與舞臺上的要求正好相反,后期配音絕對要松弛自然。因為話筒的性能高度敏感,縮短了演員與觀眾的空間。不要求音調(diào)與音節(jié)的伸展,別刻意追求音色響亮清甜,任何夸張與做作都會失真,聲音狀態(tài)應依照生活自然。

 

2、配音時的聲音控制

用松弛自然的生活語言,絕不是廢除基本功訓練。松弛自然不能失去控制,松弛自然不能四聲混亂,松弛自然不能吐字含混,還要強調(diào)語言的分寸感,自然要注意語言的規(guī)范,有時比生活中還要收斂。

 

3、配音時的材料準備

了解原片的時代背景,掌握原片的思想內(nèi)容,認識原片的風格體裁,分析原片的語言特征,找準劇情發(fā)展的脈絡,理解劇中人物的感情,摸清人物的氣質(zhì)音色,知道人物的地位作用。

再好的演員,也不能拿過詞來就念。盡管你朗誦水平很高,聲音很好,還有一個和其它角色搭配的問題呢,配音演員的創(chuàng)作過程同原片中的演員一樣,要熟悉劇本的時代背景,主題思想,風格流派,以便在配音創(chuàng)作中有個主心骨,即使是歷史名劇,不同的導演可以導出不同的風格樣式,不同的演員也會演出不同的特點,只有認真的調(diào)查了,有了豐富的材料準備(畫面的與文字的)才能準確生動地為原片中的角色配音。否則便是瞎胡鬧。

 

4、配音時的話筒位置

話筒是語言創(chuàng)作的工具,應學會駕馭話筒的技藝,距離遠會造成聲音虛空,距離近會造成聲音發(fā)劈,若大聲疾呼應遠離話筒,若竊竊私語就調(diào)近距離,平時以一尺為最佳間距,特殊效果須用特殊處理。

 

5、配音時的心理調(diào)整

在理解吃透原片的過程中,要不斷地向片中角色靠攏,先從角色的行為模仿人手,然后跟蹤角色的思想行動,由表及里由內(nèi)及外的推敲,把握行為邏輯和語言特征,沿著這條途徑進行再加工,形神兼?zhèn)洳拍苡姓Z言生命。

 

6、配音時的空間意識

有關的演員都站在話筒前,錄對白前心里要有個空間,可想象劇本中的規(guī)定情境,可參考銀屏上的循環(huán)畫面,無論影視配音還是廣播劇,有內(nèi)心視像才能有空間感,這樣與錄音師有機地配合,最佳的藝術(shù)效果才能實現(xiàn)。

這里所說的空間意識是指你雖然站在錄音棚里,卻要如同身在原片角色所處的空間那樣去說話。例如人在病房里交談和人在煉鋼爐旁交談的氣息狀況是不同的,人在喝茶時的交談與人在運動場上傳球時的對話也是不相同的,即所謂規(guī)定情境不同,語言形態(tài)亦不同。如果我們在配音時缺乏這種空間意識,也就缺少內(nèi)心視像,即使一個字都不差,也并非完美的表達??臻g意識也還可引伸出另外一種含義:配音演員同在話筒前,下句接上句的時候互相關照,語調(diào)語氣應搭上茬口,別顯得太愣,也不能因為有個別人的聲音太突出而破壞了整體效果。

 

7、配音時要內(nèi)動外靜

對白棚里需要絕對的安靜,甚至不能有衣服的磨擦聲,調(diào)好了演員與話筒的位置,就不允許前后左右的亂動,如果是激烈動作中的臺詞,則要求演員做到內(nèi)動外靜,臺詞的動感即要身臨其境,又要保證強弱遠近的穩(wěn)定。

說起“內(nèi)動外靜”似乎很矛盾,前面在講氣息與表演六合圖時第一個講到的就是心與口合,然后就是口與手合,手與眼合,眼與身合……怎么現(xiàn)在內(nèi)心緊張,外表平靜,豈不成了口是心非了嗎?原來,這正是配音演員特殊的地方。由于有了高靈敏度的話筒,對白錄音棚里尼龍服都不許穿,更不能跑步,打斗啦,那么本應是在動作中說出來的臺詞就要*演員憑借內(nèi)心視像,情緒記憶來模擬表現(xiàn)。當然也不是絕對不能用動作帶動語言,但必須是在錄音之前。一旦找到了這種動作語言的感覺,在真正錄音的時候,還是要回到你話筒的規(guī)定位置。否則忽遠忽近,忽強忽弱就錄不好了。

 

8、配音時要挖掘潛質(zhì)

配音既含蓄又要有感染力,應該對人物語言進行分析,后期配音是種藝術(shù)再創(chuàng)作,絕不能說什么都千篇一律,無論是語調(diào)語勢或者重音,都應找到根據(jù),符合邏輯,尋找畫面轉(zhuǎn)換的內(nèi)在聯(lián)系,再做出有分寸的微妙處理。潛質(zhì)是一種能力,配音演員不單單是把對白表面的意思說出來,更主要的要把角色內(nèi)心深層的意思表達出來。每一句話都應當揣摸怎么去說,為什么這樣說,有沒有其它的說法。有時當導演調(diào)整結(jié)構(gòu)以后,你還應當為畫面之間的重新組合找到對白語氣上的合理銜接,使它們產(chǎn)生內(nèi)在聯(lián)系,以便做出有分寸的,貼切的補充。

配音切忌直白,切忌千篇一律,切忌沒根沒據(jù)地胡停亂頓,以及拿腔拿調(diào)的洋嗓子。一切都應建立在對人物性格,語言特征的分析基礎上,絕不能浮皮潦草瞎湊合。因為后期配音,實實在在是一種藝術(shù)的再創(chuàng)造。

 

9、配音時要口型吻合

外語和漢語的發(fā)音截然不同,要按語言節(jié)奏的斷連找口形,按照畫面的轉(zhuǎn)化與人物表情,翻譯的詞句也可按意思變通,先找準了氣口再關掉參考聲,記住原片人物的啟口與暫停,借助原型的情緒把自己調(diào)動,配出來的口型才能嚴絲合縫。

為進口的外語片配音或為粵語片、少數(shù)民族語片配音都存在一個對口形的問題,在這方面經(jīng)常搞配音工作的演員已經(jīng)總結(jié)出不少有益的經(jīng)驗。歸結(jié)為:“找氣口,劃語節(jié),找畫面,記景別,動作表情憑感覺?!?/span>

在看原片過程中,先是采取跟讀的方式,找準了停頓的位置做氣口,只要啟口和收口一致,中間可以語句顛倒或改變詞匯,可以關掉參考聲改為無聲對口形,還可以在原話的位置找中近景的畫面,或觀察人物的動作乃至一個眼神,一個嘴鼻抽動都可做為對口形配詞的參照物,對于有經(jīng)驗的老配音演員來說,能做到過目不忘,憑感覺記憶,配得嚴絲合縫,可謂爐火純青了。

 

10、配音時要情緒貫之

配音時要把畫面切割分段,這是影視制作的一大特點,如何使劇中人情感不斷線,讓聲音變化附合劇情發(fā)展,要先吃透人物行為的貫穿,理解角色內(nèi)心生活的連貫,把握住劇情發(fā)展的整體感,角色的情感線才臻于完善。

 

11、配音時的氣聲應用

氣聲是語言的重要手段,在舞臺上卻得不到施展,話筒把觀眾的距離縮短,可以把各種氣聲來表現(xiàn),或意外震驚時的倒吸氣,或悲傷無奈的長吁短嘆,或議論安慰的竊笑低語,或情人相偎的細語纏綿,或自言自語的神經(jīng)兮兮,或哼哼嘰嘰的耍賴磨煩。別擔心聲音小了聽不見,錄音師在調(diào)音臺上把關,氣聲應用彌補了舞臺缺憾,氣聲應用放大了微小空間,話筒使配音演員如虎添翼,配音技巧更顯得光輝燦爛。

 

12、配音時的動畫知識

各國動畫片有各自的風格,為動畫片配音要區(qū)別把握,《大鬧天宮》《獅子王》《一休》,體現(xiàn)不同文化背景和特色,動畫人物都有原形做依托,不能因為夸張就任意胡說,表現(xiàn)動畫故事的起伏跌宕,表現(xiàn)動畫人物的喜怒哀樂,不同人物要用不同的音色,隨劇情變化進行語氣斟酌,機器人、動物和精怪妖魔,都要給他們賦予人的性格。配音的要求和故事片一樣,適度的夸張又要精雕細刻,表現(xiàn)海闊天空的特殊效果,自有錄音師在機器上把握。

 

以這些,就是閃電配音的小編為大家收集來的香港劇配音的小技巧了,其實一部電視劇配音也是很重要的一環(huán),想要成為配音演員不是一些容易的事情。為什么你配音的效果總是沒有專業(yè)配音員好?那是因為你不明白配音的氣息技巧。在你對電視劇進行配音的過程中,你需要去根據(jù)演員們的口型來適當?shù)慕由吓_詞,并且語音語調(diào)都要符合角色性格,這可不是一件容易的事情。


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤